Darby Bible

Educação

5.2.2

por minutosoumenos

Educação

Categoria

7,5MB

Tamanho

Avaliação

0

Transferências

09 de abril de 2023

Data de lançamento

Download APK

Descrição

Tradução Darby. Antigo Testamento e Novo Testamento.


A Bíblia Darby (DBY, título formal As Sagradas Escrituras: Uma Nova Tradução das Línguas Originais por J. N. Darby) refere-se à Bíblia traduzida do hebraico e do grego por John Nelson Darby. Darby publicou uma tradução do Novo Testamento em 1867, com edições revisadas em 1872 e 1884. Após sua morte, alguns de seus alunos produziram uma tradução do Antigo Testamento baseada nas traduções francesa e alemã de Darby (veja abaixo). A Bíblia Darby completa, incluindo a 3ª edição do Novo Testamento de Darby e o Antigo Testamento de seus alunos, foi publicada pela primeira vez em 1890.


O propósito de J. N. Darby era, como ele afirma no prefácio de seu NT em inglês, fazer uma tradução moderna para os iletrados que não têm acesso a textos manuscritos nem treinamento e conhecimento das línguas antigas das Escrituras. Ele foi o principal estudioso de uma série de traduções – e não o único tradutor de qualquer uma das diversas traduções que levam seu nome. Ele trabalhou com vários irmãos que tinham qualificações acadêmicas e espirituais. Ele também reconhece a dependência do trabalho crítico de Samuel Prideaux Tregelles e de vários outros estudiosos. O trabalho de tradução de Darby não se destinava a ser lido em voz alta. Seu trabalho era para estudo e uso privado. Em seu próprio ministério oral ele geralmente usava a KJV em inglês.


Darby publicou pela primeira vez sua Nova Tradução para o Inglês, ele escreveu no prefácio do Apocalipse: 'se o leitor achar minha tradução extremamente semelhante à do Sr. William Kelly, só posso me alegrar com ela, pois a minha foi feita um ou dois anos antes. o dele foi lançado, e ele nunca viu o meu até o momento em que escrevi isto. . .' (Darby continuou escrevendo que sua tradução do Novo Testamento estava com ele há alguns anos). Em sua introdução à versão alemã de 1890, ele escreveu: "Na edição desta tradução, o objetivo não é oferecer ao homem de letras uma obra erudita, mas sim fornecer ao leitor simples e inculto uma tradução tão exata quanto possível. possível."


No Antigo Testamento, Darby traduz o nome da aliança de Deus como "Jeová" em vez de traduzi-lo como "SENHOR" ou "DEUS" (em letras maiúsculas), como faz a maioria das traduções em inglês. Entre outras traduções amplamente utilizadas, apenas a Tradução Literal de Robert Young, a American Standard Version (1901) e a Tradução do Novo Mundo das Testemunhas de Jeová (1950) seguiram esta prática (esta última introduzindo o Nome em seu Novo Testamento mais de 200 vezes, embora não ocorrendo no texto grego koiné existente). No entanto, mesmo as notas de rodapé de muitas edições (como a Edição de Notas Modificadas de 1961) do Novo Testamento da Bíblia Darby indicam onde "Senhor" ("Kurios" em grego) no texto das escrituras provavelmente se refere a Jeová. A Edição de Notas Modificadas de 1961 da Bíblia Darby inclui o Prefácio do Novo Testamento de 1871, que diz em parte "Todos os casos em que o artigo está faltando antes de Kurios não estão marcados entre colchetes; mas dou aqui todas as passagens em que Kurios, que o emprego da LXX para Jeová, daí transferido para o Novo Testamento, é usado como um nome próprio; isto é, tem o sentido de 'Jeová'".

Bíblia Darby

A Bíblia de Darby, também conhecida como tradução de Darby, é uma tradução em inglês amplamente usada da Bíblia. Foi traduzido por John Nelson Darby, uma figura proeminente no movimento dos irmãos de Plymouth. A primeira edição do Novo Testamento foi publicada em 1867, seguida pela Bíblia completa em 1879.

Características

A Bíblia de Darby é conhecida por seu estilo de tradução literal e direto. Darby procurou fornecer uma renderização fiel dos textos gregos e hebraicos originais, evitando parafraseando ou interpretação. Essa abordagem resulta em uma tradução que geralmente é mais literal e menos poética do que outras versões.

Precisão e Confiabilidade

A Bíblia de Darby é geralmente considerada uma tradução precisa e confiável. A experiência de Darby em grego e hebraico, combinada com seu compromisso com o literalismo, garantiu que o texto transmita fielmente o significado das línguas originais. No entanto, alguns estudiosos criticaram a tradução por serem muito literais às vezes, resultando em frases ingleses desajeitados ou não naturais.

Influence

A Bíblia de Darby teve uma influência significativa no cristianismo de língua inglesa, particularmente entre grupos evangélicos e fundamentalistas. Sua abordagem literal apelou para aqueles que priorizam a inerrância das Escrituras e acreditam que a Bíblia deve ser interpretada sem a adição ou subtração de qualquer palavra.

Popularidade e uso

A Bíblia de Darby continua sendo uma tradução popular entre muitas denominações cristãs, incluindo os irmãos Plymouth, batistas independentes e dispensacionalistas. Também é usado por estudiosos e estudantes da Bíblia que valorizam seu literalismo e fidelidade aos textos originais.

Legacy

A Bíblia de Darby desempenhou um papel importante na formação do entendimento e interpretação da Bíblia no mundo de língua inglesa. Seu estilo de tradução literal contribuiu para uma crença generalizada na inerrância e autoridade das Escrituras. A Bíblia de Darby continua sendo um recurso valioso para o estudo da Bíblia e a educação cristã.

Informação

Versão

5.2.2

Data de lançamento

09 de abril de 2023

Tamanho do arquivo

7,5MB

Categoria

Educação

Requer Android

4.4 - 4.4.4+ (Kit Kat)

Desenvolvedor

⭐Victoria Goroch⭐

Instalações

0

EU IA

wiktoria.goroch.darby_bible.AOUOODPMHZKONUTA

Disponível em

Artigos relacionados