국한문 성경

Educação

4.24.0822.122

por minutosoumenos

Educação

Categoria

34MB

Tamanho

Avaliação

0

Transferências

22 de agosto de 2024

Data de lançamento

Download APK

Descrição

Espero que ajude você a aprender a Palavra.


Se você olhar ‘Foto’ na Play Store e souber como usá-lo,

Você pode usá-lo convenientemente.

//// Até 23/6/19

Nota) A versão Hangul deste aplicativo é igual à versão coreana, com caracteres chineses inseridos entre eles.

A diferença da versão coreana da Bíblia, que é uma Bíblia em papel, está em coreano, mas há pequenos erros de digitação em coreano porque a versão revisada em coreano foi lançada um pouco antes. Talvez aqueles que lêem a versão coreana da Bíblia possam sentir erros de digitação ao ler a Bíblia.

Portanto, mesmo que haja um erro de digitação no idioma coreano deste aplicativo, é difícil considerá-lo um erro porque o papel é igual à Bíblia. E não creio que haja nada que interfira na compreensão da Bíblia. (A briga (luta) em Zacarias 10:5 pode ser um pouco confusa...)


Freqüentemente, eles me enviam erros como esse por e-mail. Respondi pelo mesmo motivo acima, mas mudarei se tiver tempo e espaço e achar certo mudar.

///////////////////////


Um)

-Continuar função de leitura

O último 2] local marcado de cada capítulo do Novo Testamento e do Antigo Testamento é salvo

Se houver apenas um lugar no Novo Testamento ou no Antigo Testamento, vá para esse capítulo.

Se ambos estiverem presentes, a janela de seleção será exibida.


2)

-marcador

Pressione e segure uma seção de qualquer capítulo para abrir a janela

(como copiar, função de compartilhamento)

Atualizações diretamente para o último local selecionado


3)

- Dicionário de caracteres chineses

Se você tocar em qualquer versículo com caracteres chineses uma vez, a janela do dicionário será aberta.


4)

-contexto

As configurações podem ser feitas na barra de menu para visualização da Bíblia (com ponto, ponto, ponto na extrema direita)

- tamanho da fonte

-Localização do botão (alteração esquerda, direita)

-Ver em chinês ou coreano ou (chinês + coreano)

-com/sem espaços de linha

-Modo noturno/normal

5)

-procurar

Pressione o botão de pesquisa na barra de menu com o conteúdo da Bíblia

Pesquisar (não é possível pesquisar caracteres chineses)


6)

-Função de destaque (como um marcador)

Basta arrastar e soltar o versículo que deseja salvar


Resultados da pesquisa e tela principal de destaque

Clique em uma passagem para ir para esse capítulo


(Se houver algum erro, por favor me avise!)

국한문 성경 성경, ou a Bíblia coreana-chinesa, refere-se a versões da Bíblia escrita em uma mistura de hangul coreano e hanja (caracteres chineses). Esse estilo de escrita foi predominante na Coréia por séculos, especialmente durante o final da dinastia Joseon e no século XX. Enquanto o coreano moderno usa principalmente o Hangul, entender o contexto histórico de 국한문 성경 é crucial para apreciar seu significado no cristianismo coreano.

O uso de Hanja ao lado de Hangul reflete a profunda influência histórica e cultural da China na Coréia. Durante séculos, Hanja foi o principal sistema de escrita da elite coreana, usada para documentos oficiais, literatura e obras acadêmicas. Quando o cristianismo começou a se enraizar na Coréia, era natural que a Bíblia fosse traduzida e impressa usando esse roteiro familiar.

A primeira tradução completa da Bíblia em coreano, concluída em 1911, foi de fato uma versão 국한문. Esta tradução, conhecida como versão "개역한글 개역한글" (coreana revisada), desempenhou um papel vital no crescimento da igreja coreana. Forneceu um texto prontamente acessível para os cristãos coreanos, permitindo que eles se envolvam com as escrituras em um idioma que eles entendiam.

O estilo 국한문 facilitou a compreensão para aqueles educados no sistema confucionista tradicional, que estavam acostumados a ler e escrever em Hanja. A inclusão de Hanja também ajudou a esclarecer o significado de termos e conceitos bíblicos, pois muitos deles tinham suas raízes no pensamento e na filosofia chinesas.

A transição para uma Bíblia puramente Hangul foi um processo gradual. À medida que a alfabetização em Hangul aumentava e, à medida que o uso de Hanja diminuiu na vida cotidiana, havia uma demanda crescente por uma Bíblia que era mais fácil para a população em geral ler. As revisões subsequentes da Bíblia reduziram gradualmente o número de caracteres da Hanja, levando a versões que usaram o Hangul exclusivamente.

No entanto, o legado do 국한문 성경 permanece significativo. Serviu como uma ponte entre a cultura literária tradicional da Coréia e a crescente fé cristã. Isso permitiu que a Bíblia fosse acessível a um público mais amplo, contribuindo para a rápida disseminação do cristianismo na Coréia. O estudo das versões 국한문 oferece informações valiosas sobre o desenvolvimento inicial do cristianismo coreano e o contexto cultural em que floresceu.

A Bíblia também reflete os desafios da tradução de textos religiosos complexos. Os tradutores enfrentaram a difícil tarefa de transmitir as nuances dos textos hebraicos e gregos originais em um sistema de idioma e redação que nem sempre tinha termos ou conceitos equivalentes. O uso de Hanja frequentemente ajudava a preencher essa lacuna, baseando -se no vocabulário cultural compartilhado do confucionismo e da filosofia chinesa.

Além disso, a Bíblia 국한문 representa um passo significativo no desenvolvimento da própria língua coreana. O processo de tradução da Bíblia em coreano e as revisões e padronização subsequentes do texto contribuíram para a modernização e padronização do idioma coreano. Ajudou a solidificar o uso de Hangul e estabelecer uma linguagem comum para o discurso religioso.

A Bíblia também serve como um documento histórico, refletindo o contexto social e político da época. A linguagem usada nessas versões e as escolhas feitas pelos tradutores oferecem informações sobre o clima cultural e intelectual da Coréia durante o final da dinastia Joseon e o início do século XX.

Hoje, embora a Bíblia 국한문 não seja mais comumente usada nos cultos da igreja, continua sendo um importante artefato histórico. É estudado por estudiosos da literatura coreana, história e religião, fornecendo uma janela valiosa para o desenvolvimento do cristianismo coreano e o intercâmbio cultural entre a Coréia e a China. A Bíblia 국한문 é uma prova do poder duradouro das Escrituras e sua capacidade de transcender barreiras linguísticas e culturais. Também serve como um lembrete da dedicação e perseverança dos primeiros cristãos coreanos que procuraram tornar a Palavra de Deus acessível ao seu povo. A Bíblia 국한문, embora agora agora substituída pelas versões modernas do Hangul, continua a ocupar um lugar especial na história do cristianismo coreano e o desenvolvimento da língua coreana. Seu legado continua a informar e inspirar aqueles que estudam suas páginas, oferecendo um vislumbre de um período fundamental na história coreana e o poder duradouro da fé.

Informação

Versão

4.24.0822.122

Data de lançamento

22 de agosto de 2024

Tamanho do arquivo

36,5MB

Categoria

Educação

Requer Android

5.1+ (pirulito)

Desenvolvedor

ao vivoDe qualquer forma

Instalações

0

EU IA

com.box.bible

Disponível em

Artigos relacionados